In early July of 1453, some six weeks after the Fall of Constantinople to the Ottomans, Cardinal Isidore of Kiev, having escaped from Turkish captivity, managed to find shelter in Crete. From there he wrote letters (in Latin) to the Pope... more
In early July of 1453, some six weeks after the Fall of Constantinople to the Ottomans, Cardinal Isidore of Kiev, having escaped from Turkish captivity, managed to find shelter in Crete. From there he wrote letters (in Latin) to the Pope and to the Western principalities, urging them to form a Christian coalition against Mehmet II. One of these was addressed to the Venetian Doge Francesco Foscari. This paper contains a new edition of this epistle, based on two previously disregarded manuscripts that allow for the correction of several mistakes in existing editions. The text is equipped with an Italian translation and a historical and philological commentary
Research Interests:
Reviews: F. Ciccolella, «Renaissance Quarterly» 64/2, 2011, pp. 548-49; C. Kallendorf, «Neo-Latin News» 59/1-2, 2011, pp. 95-96; L. A. Sanchi, «Scriptorium» 65/1, 2011, nr. 225; C. Rammelt, «The Classical Review» 62/1, 2012, pp. 17-20;... more
Reviews: F. Ciccolella, «Renaissance Quarterly» 64/2, 2011, pp. 548-49; C. Kallendorf, «Neo-Latin News» 59/1-2, 2011, pp. 95-96; L. A. Sanchi, «Scriptorium» 65/1, 2011, nr. 225; C. Rammelt, «The Classical Review» 62/1, 2012, pp. 17-20; [s.a.] «Revue des Études Byzantines», 70, 2012, p. 348; C. Bevegni, «Maia» 2012; Ph. Ford, «Medioevo greco» 2012, 348-350
In: HENOCH 38 (2016/2) This paper provides a survey of the presence of female figures in some Byzantine visions of the other world. In describing the torments of sinners in hell, these tales present several women being punished for their... more
In: HENOCH 38 (2016/2)
This paper provides a survey of the presence of female figures in some Byzantine visions of the other world. In describing the torments of sinners in hell, these tales present several women being punished for their sexual misconduct. The same attitude can be observed in the life of st basil the Younger (10th century), where even a woman ultimately destined to heaven is shown guilty of sexual misdemeanors. The anonymous authors of these works (be they male or female) apparently share the mysoginist prejudices commonly found in Byzantine literature, where women are often depicted as naturally lecherous and lascivious temptresses.
This paper provides a survey of the presence of female figures in some Byzantine visions of the other world. In describing the torments of sinners in hell, these tales present several women being punished for their sexual misconduct. The same attitude can be observed in the life of st basil the Younger (10th century), where even a woman ultimately destined to heaven is shown guilty of sexual misdemeanors. The anonymous authors of these works (be they male or female) apparently share the mysoginist prejudices commonly found in Byzantine literature, where women are often depicted as naturally lecherous and lascivious temptresses.
Research Interests:
In HISTORIKA 6 (2016) The present study focuses on the Renaissance reception of a collection of four short orations in Latin purported to be translations from the Greek. Of these, the first three pretend to be assembly speeches by... more
In HISTORIKA 6 (2016)
The present study focuses on the Renaissance reception of a collection of four short orations in Latin purported to be translations from the Greek. Of these, the first three pretend to be assembly speeches by Aeschines, Demades and Demosthenes respectively, while the fourth one is a peroration allegedly addressed by Demosthenes to Alexander the Great. These four disocurses were indeed extrapolated from the medieval Supplement to Curtius Rufus (11 th -early 12 th century) by an anonymous scholar around the very beginning of the 15 th century and started circulating as self-standing pieces of Attic oratory. This paper investigates the reasons of the popularity these speeches enjoyed up to the Early Modern period, and try to determine whether and up to which extent were humanists and Renaissance readers unable to detect this forgery.
The present study focuses on the Renaissance reception of a collection of four short orations in Latin purported to be translations from the Greek. Of these, the first three pretend to be assembly speeches by Aeschines, Demades and Demosthenes respectively, while the fourth one is a peroration allegedly addressed by Demosthenes to Alexander the Great. These four disocurses were indeed extrapolated from the medieval Supplement to Curtius Rufus (11 th -early 12 th century) by an anonymous scholar around the very beginning of the 15 th century and started circulating as self-standing pieces of Attic oratory. This paper investigates the reasons of the popularity these speeches enjoyed up to the Early Modern period, and try to determine whether and up to which extent were humanists and Renaissance readers unable to detect this forgery.
Research Interests:
In: BYZANTION 86 (2016) , pp. 367-418 ABSTRACT The ‘spiritually beneficial tale’ De Philentolo fornicatore, as it was termed by the Bollandist fathers, contains quite an original vision of the otherworld, in which a man is shown trapped... more
In: BYZANTION 86 (2016) , pp. 367-418
ABSTRACT
The ‘spiritually beneficial tale’ De Philentolo fornicatore, as it was termed by the Bollandist fathers, contains quite an original vision of the otherworld, in which a man is shown trapped between Hell and Heaven due to the perfect balance of his good and evil deeds – that is, on the one hand, his numerous charitable actions, and on the other, his repeated sexual sins. This paper aims to provide new insight into the origins and the reception of this tale, together with an edition of four Greek redactions (BHG 1322w, 1322xd, 1322x and 1322xc, the latter two previously unpublished).
ABSTRACT
The ‘spiritually beneficial tale’ De Philentolo fornicatore, as it was termed by the Bollandist fathers, contains quite an original vision of the otherworld, in which a man is shown trapped between Hell and Heaven due to the perfect balance of his good and evil deeds – that is, on the one hand, his numerous charitable actions, and on the other, his repeated sexual sins. This paper aims to provide new insight into the origins and the reception of this tale, together with an edition of four Greek redactions (BHG 1322w, 1322xd, 1322x and 1322xc, the latter two previously unpublished).
Research Interests:
IN: L’Union à l’épreuve du formulaire. Professions de foi entre Églises d’Orient et d’Occident (XIIIe-XVIIIe siècle), eds. M.-H. Blanchet et F. Gabriel, Leuven 2016 (Collège de France – CNRS, Centre de Recherche d’Histoire et Civilisation... more
IN: L’Union à l’épreuve du formulaire. Professions de foi entre Églises d’Orient et d’Occident (XIIIe-XVIIIe siècle), eds. M.-H. Blanchet et F. Gabriel, Leuven 2016 (Collège de France – CNRS, Centre de Recherche d’Histoire et Civilisation de Byzance. Monographies), pp. 29-38
ABSTRACT
An overview of the main features of professions of faith (confessiones fidei) written in Greek in the Byzantine-orthodox world in the 13th and 14th century
ABSTRACT
An overview of the main features of professions of faith (confessiones fidei) written in Greek in the Byzantine-orthodox world in the 13th and 14th century
Research Interests:
It is here provided the first edition of Bartolomeo Della Fontes’ translation into Tuscan vulgar of the Oratio ad Alexandrum. This short speech, which was quite popular during the Quattrocento in both Italy and the rest of Europe, is... more
It is here provided the first edition of Bartolomeo Della Fontes’ translation into Tuscan vulgar of the Oratio ad Alexandrum. This short speech, which was quite popular during the Quattrocento in both Italy and the rest of Europe, is purported to be the Latin translation of a Demosthenic work, but is indeed a medieval forgery. Yet Della Fonte, such as many of his contempora- ries, did not question at all the attribution of the text.
Research Interests:
In: Circolazione di testi e scambi culturali in Terra d'Otranto tra Tardoantico e Medioevo, a cura di A. Capone, con la collaborazione di F. G. Giannachi e S. Voicu, Città del Vaticano 2015 (Studi e Testi 489), pp. 121-167.
Research Interests:
A honorable man commits fornication with a woman, than kills her in order to obliterate the living proof of his sin. This motif is found in at least a couple of Byzantine saints’ lives (the Life of Jacob the monk and the Life of Lazaros... more
A honorable man commits fornication with a woman, than kills her in order to obliterate the living proof of his sin. This motif is found in at least a couple of Byzantine saints’ lives (the Life of Jacob the monk and the Life of Lazaros of Mount Galesion) and occurs also in the famous episode of Digenis and Maximò in the Grottaferrata version (G) of the Digenis Akritas.
Research Interests:
This article attempts to provide a classification of the manuscripts of the Dispute between an orthodox and a latinophron and supporter of Bekkos on the Procession of the Holy Spirit, a dialogue written by George Moschampar in 1278 A.D.... more
This article attempts to provide a classification of the manuscripts of the Dispute between an orthodox and a latinophron and supporter of Bekkos on the Procession of the Holy Spirit, a dialogue written by George Moschampar in 1278 A.D. In the appendices I offer a list of the titles of the treatise’s chapters (I), two specimina of edition of the Greek text (II-III), and the text of a so far unpublished fragment of Latin translation of the initial portion of the dialogue by Bonaventura Vulcanius, transcribed from the autograph MS Vulcanianus 9 of the University Library of Leiden (IV).
Research Interests:
On July 6, 1453, Cardinal Isidoros of Kiev (ca. 1385-1463) wrote a letter to Pope Nicholas V from Crete, where he had had taken refuge after the fall of Constantinople to the Ottomans. In this epistle, Isidoros describes the atrocities... more
On July 6, 1453, Cardinal Isidoros of Kiev (ca. 1385-1463) wrote a letter to Pope Nicholas V from Crete, where he had had taken refuge after the fall of Constantinople to the
Ottomans. In this epistle, Isidoros describes the atrocities perpetrated by the Turks within the city and asks the Pope to proclaim a crusade aimed at recovering the capital of the
Byzantine empire and at rescuing the Eastern christians. A partial transcription of this letter was published with an Italian translation by Agostino Pertusi in 1976 from the
codex unicus ms. Venice, Marc. lat. 496 (1688). The first edition of the complete text is provided here, together with a new Italian translation and a commentary.
Ottomans. In this epistle, Isidoros describes the atrocities perpetrated by the Turks within the city and asks the Pope to proclaim a crusade aimed at recovering the capital of the
Byzantine empire and at rescuing the Eastern christians. A partial transcription of this letter was published with an Italian translation by Agostino Pertusi in 1976 from the
codex unicus ms. Venice, Marc. lat. 496 (1688). The first edition of the complete text is provided here, together with a new Italian translation and a commentary.
Research Interests:
Research Interests:
Notes on some humanist translations of the problemata of the Pseudo-Alexaned of Aphrodisias
Research Interests:
Research Interests:
Innsbruck, LBI Neo-Latin Studies, Wednesday, 15.02.2017, 18:00
Zentrum für Alte Kulturen („Atrium“)
Zentrum für Alte Kulturen („Atrium“)
Research Interests:
Journées d'études "Cahiers d'écoliers de la Renaissance : bilan, enjeux, perspectives", Tours, 26-27 octobre 2015
Research Interests:
International conference "Il latino a Bisanzio / Latin in Byzantium ca. 400-800 AD", Roma, 6-7 maggio 2015
Research Interests:
Seminario «Falsi e falsari tra antichità e rinascimento”, Dottorato in Scienze Archeologiche, Storiche e Storico Artistiche, Università di Torino, 18 febbraio 2015
Research Interests:
«Donne d'Oriente Prima giornata di studi sulla donna nel mondo vicino-orientale e mediterraneo antico», Sapienza Università di
Roma, 6 dicembre 2013.
Roma, 6 dicembre 2013.
Research Interests:
Giornata di studio «Circolazione di testi e scambi culturali in Terra d'Otranto tra Tardoantico e Medioevo», Università del Salento, Lecce, 24 maggio 2013
Research Interests:
International Conference “Falsifications and Authority in Antiquity, the Middle Ages and the Renaissance”, Leuven, 6-7 December 2012
Research Interests:
Rencontre internationale «L’Union à l’épreuve du formulaire. Professions de foi entre Églises d’Orient et d’Occident (XIIIe-XVIIIe s.)» (Centre d’Histoire et Civilisation de Byzance, Collège de France / Institut d’Histoire de la Pensée... more
Rencontre internationale «L’Union à l’épreuve du formulaire. Professions de foi entre Églises d’Orient et d’Occident
(XIIIe-XVIIIe s.)» (Centre d’Histoire et Civilisation de Byzance, Collège de France / Institut d’Histoire de la
Pensée Classique, ENS Lyon), Paris, Faculté de théologie protestante, 21-23 February 2013
(XIIIe-XVIIIe s.)» (Centre d’Histoire et Civilisation de Byzance, Collège de France / Institut d’Histoire de la
Pensée Classique, ENS Lyon), Paris, Faculté de théologie protestante, 21-23 February 2013
Research Interests:
International Conference «The Place of Hell. Topographies, Structures, Genealogies», King’s College, London and The Warburg Institute, London, 31 May-1 June 2013 AN EXPANDED VERSION OF THIS PAPER HAS BEEN ACCEPTED FOR PUBLICATION WITHIN... more
International Conference «The Place of Hell. Topographies, Structures, Genealogies», King’s College, London and The Warburg Institute, London, 31 May-1 June 2013
AN EXPANDED VERSION OF THIS PAPER HAS BEEN ACCEPTED FOR PUBLICATION WITHIN THE 2017 ISSUE OF Byzantion
AN EXPANDED VERSION OF THIS PAPER HAS BEEN ACCEPTED FOR PUBLICATION WITHIN THE 2017 ISSUE OF Byzantion
